Wincent Weiss - Gegenteil von Traurigkeit



Text písně v originále a český překlad

Gegenteil von Traurigkeit

Protiklad smutku

Yeah! Yeah!
Und vielleicht, und vielleicht, und vielleicht, und vielleicht A možná, a možná, a možná, a možná
 
War mit dir hellwach, jetzt bin ich müde S tebou jsem byl vzhůru, teď jsem unavený
Bei mir steht still, was du bewegst U mě je potichu, čím ty hýbeš
Mir fehlen selten Worte, doch bin oft leise Zřídka mi scházejí slova, avšak často bývám potichu
Ich weiß, du würdest das verstehen Vím, že bys to pochopila
Ein Wir fürs ganze Leben, so wie im Sand geschworen jedno My na celý život, tak jak v písku odpřísáhlé
Wenn wir mal geh'n, bleibt das besteh'n Když jen už jednou půjdeme, zůstane to trvalé
Wir haben oft geschrieben, versucht, die Zeit zu teilen často jsme psali, zkoušely rozdělit čas
Doch so wie jetzt tat es oft weh Avšak tak jako teď to často bolelo
 
Doch vielleicht Avšak možná
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit Je to protiklad smutku
Und vielleicht A možná
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit Je postrádání tak něco jako vděčnost
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt A ta zůstává, oh ta zůstává, oh ta zůstává
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit Pro mě protiklad smutku
Oh du bleibst, oh du bleibst, oh du bleibst Oh ty zůstáváš, oh zůstáváš, oh zůstáváš
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil Můj protiklad, protiklad, protiklad
Von Traurigkeit smutku
 
Yeah Yeah
Yeah Yeah
 
Ey, wir war'n einmal, was viele niemals waren Ey, jednou jsme byli, co jsme nebyli nikdy
Wir war'n ein ganzes Königreich Byli jsme celé království
Ohne Angst und Palast, ohne Sorgen, ohne Last Bez strachu a paláce, bez starostí, bez zátěže
Und ohne Regeln alles frei A bez pravidel, všechno svobodné
 
Doch vielleicht Avšak možná
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit Je to protiklad smutku
Und vielleicht A možná
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit Je postrádání něco takového jako vděčnost
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt A ta zůstává, oh ta zůstává, oh ta zůstává
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit Pro mě protiklad smutku
Oh du bleibst, oh du bleibst, oh du bleibst Oh ty zůstáváš, oh zůstáváš, oh zůstáváš
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil Můj protiklad, protiklad, protiklad
Von Traurigkeit smutku
 
Yeah Yeah
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil Můj protiklad, protiklad, protiklad
Von Traurigkeit smutku
 
Oh, und die Erinnerungen werden Tropfen auf den Fensterscheiben Oh, a vzpomínky se stávají kapkami na okenní tabuli
Die langsam hinuntergleiten které pomalu klouzají dolů
Und das Licht bricht sie in tausend Fragen A světlo se láme do tisíce otázek
Auf die ich keine Antwort habe Na které nemám žádnou odpověď
 
Doch vielleicht Avšak možná
Ist es das Gegenteil von Traurigkeit Je to protiklad smutku
Und vielleicht A možná
Ist Vermissen sowas wie Dankbarkeit Je postrádání tak něco jako vděčnost
Und die bleibt, oh die bleibt, oh die bleibt A ta zůstává, oh ta zůstává, oh ta zůstává
Für mich das Gegenteil von Traurigkeit Pro mě protiklad smutku
Oh du bleibst, oh du bleibst, oh du bleibst Oh ty zůstáváš, oh zůstáváš, oh zůstáváš
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil Můj protiklad, protiklad, protiklad
Von Traurigkeit smutku
 
Yeah Yeah
Von Traurigkeit smutku
 
Yeah Yeah
Mein Gegenteil, Gegenteil, Gegenteil Můj protiklad, protiklad, protiklad
 
 
Text vložil: Nikouš (6.6.2019)
Překlad: Nikouš (6.6.2019)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Wincent Weiss
1993 Nikouš
Frische Luft Nikouš
Gegenteil von Traurigkeit Nikouš
Hier mit dir Nikouš
Ich tanze leise Nikouš
Kaum erwarten Nikouš
Musik sein Nikouš
Nur ein Herzschlag entfernt Nikouš
Pläne Nikouš
Regenbogen Nikouš
Warum Nikouš
Was machst du nur mit mir Nikouš
Weck mich nicht auf Nikouš

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Shallow (Lady Gaga)
10. Rampampam (Minelli)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Bella Ciao (Autor)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Maroon 5
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad